頭路

(頭路, 头路) 1.門路, 能達到個人目的的途徑。
《西游記》第四十回: “趁早散了, 各尋頭路, 多少是好。”
《二刻拍案驚奇》卷二二: “公子不揣, 各處央人尋頭路。”
魯迅 《書信集‧致宮竹心》: “現在的學校只有減人, 毫不能說到薦人的事, 所以已沒有什麼頭路。”
2.指合適的對象。
《醒世恒言‧金海陵縱欲亡身》: “我如今另尋一個頭路去做新媳婦……你這妮子做個從嫁罷。”參見“ <<頭腦>> ”。
3.複雜紛亂的事情中的條理;頭緒。
《初刻拍案驚奇》卷二: “況且是個嬌養的女兒, 新來的媳婦, 摸頭路不着, 沒個是處, 終日悶悶過了。”
《二十年目睹之怪現狀》第四回: “我看見他面色改常, 突然說出這麼一句話, 連一些頭路也摸不着。”
茅盾 《子夜》十六: “ 周仲偉 一看情形不對, 卻又摸不着頭路。”
4.頭髮朝不同方向梳理後露出的紋路。
《再生緣》第十九回: “頭路分開齊似線, 青絲巧挽髻時新。”
5.謂等級最高。
老舍 《四世同堂》六四: “你要時常廣播, 你就會也到大茶樓和大書場去作生意, 你就成了頭路角兒。”

. 1975—1993.

Look at other dictionaries:

  • 頭路 — 拼音:tou2 lu4 1. 端緒﹑線索﹑辦法。 警世通言·卷二十八·白娘子永鎮雷峰塔: “平空不見了五十綻大銀, 見今著落臨安府提捉賊人, 十分緊急, 沒有頭路得獲, 累害了多少人。” 2. 門路。 西遊記·第四十回: “八戒道: 「正是, 趁早散了, 各尋頭路, 多少是好。 那西天路無窮無盡, 幾時能得到? 」” 3. 對象。 醒世恆言·卷九·陳多壽生死夫妻: “我今苟延性命, 與死無二, 便多活幾年, 沒甚好處。 不如早早死了, 出脫了娘子。 他也得趁少年美貌, 別尋頭路。” 4 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 斷頭路 — (斷頭路, 断头路) 前面被截斷的不能通行的路。 《水滸傳》第四十回: “如今來到這裏, 前面又是大江攔截住, 斷頭路了, 卻又沒一隻船接應。” 《新民晚報》1985.1.22: “斷頭路 延平路 打通後, 將使 康定路 與 餘姚路 之間增加一條車道出路。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 截頭路 — (截頭路, 截头路) 斷頭路, 前面走不通的路。 元 谷子敬 《城南柳》第三摺: “我隨後趕來, 到這渡頭。 原來是個截頭路。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 回頭路 — (回頭路, 回头路) 已經走過的老路。 多喻指倒退的道路。 魯迅 《書信集‧致章廷謙》: “現在他們還在挽留我, 當然無效, 我是不走回頭路的。” 毛澤東 《在省市自治區黨委書記會議上的講話》: “辛亥革命就走了回頭路, 革掉了皇帝, 又來了皇帝, 來了軍閥。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 盡頭路 — (盡頭路, 尽头路) 末路。 指路的盡頭。 《西游記》第四七回: “ 八戒 道: ‘罷了, 來到盡頭路了。 ’ 沙僧 道: ‘是一股水攩住也。 ’” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 回頭路 — 拼音:hui2 tou2 lu4 1. 已經走過的路。 如: “你無須挽留, 我是不會走回頭路的。” 2. 比喻可抽身而退的路。 如: “你已淌了這混水, 那有回頭路可走。” …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 斷頭路 — 拼音:duan4 tou2 lu4 死路。 水滸傳·第四十回: “前面又是大江攔截住, 斷頭路了, 卻又沒有一隻船接應。” 亦作“斷路”。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 摸不著頭路 — 拼音:mo bu4 zhao2 tou2 lu4 搞不清楚怎麼回事, 找不到頭緒。 文明小史·第五十回: “來到這裡, 偏偏又是什麼德國人﹑法國人, 把我鬧得摸不著頭路。” …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 摸頭路不著 — 拼音:mo tou2 lu4 bu4 zhao2 弄不清楚狀況, 找不到頭緒。 初刻拍案驚奇·卷二: “新來的媳婦, 摸頭路不著, 沒個是處, 終日悶悶過了。” …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 走回頭路 — 拼音:zou3 hui2 tou2 lu4 走以前走過的路。 多用以比喻倒退或重操舊業。 如: “做人要往前看, 不要老走回頭路!” …   Taiwan traditional national language dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.